Doramaland
http://doramaland.org/

Ответы из прошлого / Answer to 1997 (Шин Вон Хо) [Южная Корея, 2012 год, романтика, школа, комедия, TVRip] [KOR+SUB] [RAW] [16/16]
http://doramaland.org/viewtopic.php?f=41&t=1383
Страница 1 из 1

Автор:  Nicka [ 07 окт 2012, 20:19 ]
Заголовок сообщения:  Ответы из прошлого / Answer to 1997 (Шин Вон Хо) [Южная Корея, 2012 год, романтика, школа, комедия, TVRip] [KOR+SUB] [RAW] [16/16]

#77
Ответы из прошлого / Answer to 1997

Год выпуска: 2012
Страна: Южная Корея
Жанр: романтика, школа, комедия
Продолжительность: 16 cерий по ~45
Перевод: Субтитры

Режиссёр: Шин Вон Хо
В ролях:

Чон Ын Чжи (A Pink) - Сон Ши Вон
Со Ин Гук - Юн Юн Чжэ
Ын Чжи Вон - До Хак Чан
Хоя (Infinite) - Кан Чжун Хи
Сон Чон Хо - Тэ Ун
Ли Ши Ун - Пан Сон Чжэ
Шин Со Юль - Мо Ю Чжон

Описание:
Основная часть истории происходит в 1997 году в Пусане.
Сон Ши Вон - обычная энергичная школьница, но энергию она тратит не на учёбу и раздумья над будущим, а на любовь к популярной группе H.O.T. и в особенности к одному из её участников, Тони Ану.
Она готова сутками караулить у дома любимой звезды и уверена, что однажды станет его женой.
Её подружка по безумию, Мо Ю Чжон, гораздо менее верная и постоянно в кого-нибудь влюбляется. Но однажды она спрашивает Ши Вон, стоит ли ей признаться в любви Юн Чжэ.
Юн Юн Чжэ - лучший ученик в классе и по совместительству друг детства Ши Вон.
Они росли вместе, и теперь Юн Чжэ влюблён в неё.
Однако в соперниках у него не только Тони Ан, но ещё и лучший друг Кан Чжун Хи, увлекающийся танцами и скрывающий одну тайну...


Команда
Перевод - Lady Flame
Тайпсеттинг - AngelMa


Хардсаб отсутствует.
Качество: TVRip
Формат видео: MP4
Видео: MPEG-4 Visual; 800х450; 29,970 кадр/сек
Аудио: AAC; 48,0 КГц; 64,2 Кбит/сек
1. Для начала проверьте-совпадают ли у Вас названия сабов и видео (возможно Вы переименовали случайно).
2. Попробуйте воспроизвести просмотр через такие проигрыватели, как: KMPlayer, Media Player Classic или GOM Player.
3. Переустановите кодеки для проигрывателей (название кодека: K-Lite media Codec Pack - гугл в помощь ;)).
4. Откройте сабы при помощи таких программ как: dsrt, Losksub или чего-то альтернотивного (опять же гугл в помощь) и измените формат сабов с .srt на .ass (или наоборот с .ass на .srt)
5. Откройте сабы с помощью всё тех же программ (пункт 4) и измените кодировку субтиров
1. В меню "файл" выберете пункт "Выбрать кодировку..." или Alt+E
2. В появившемся, окне выберете Unicode (Юникод)
3. И сохраняйте.

6. Если заместо русских субтитров у Вас высвечиваются субтитры любого другого языка, тогда:
1. В меню "File" выбираем пункт "Subtitle Database...", затем пункт "Upload"
2. В открывшемся окошке ищем субтитры от данного фильма
3. Выбираете и нажимаете Ok (ну или что-то в этом духе)
4. В панеле выбираете пункт "Play", затем "Subtitles" и нажимаете на называние субтитров от этого фильма
5. Ву-аля. Готово. Фильм идёт с русскими субтитрами

7. Если всё выше перечисленное Вам не помогло, проверяем откуда растут руки :mrgreen:
P.S. Удачи! Надеюсь я всё же помогла Вам разобраться (Пишите в ЛС, если ни чего не получается, попробуем разобраться вместе)



Убедительная просьба ко всем скачивающим - оставайтесь, пожалуйста, на раздаче! :as003:



Тема перевода на Альянсе
Страничка в кинотеатре

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/